平”精神的另一个支脉。 我们可以看一下《舞千年》里的《赵氏孤儿》。 《赵氏孤儿》里牵涉到了伦理选择。因为要斩草除根,屠岸贾下令屠杀赵国所有婴儿,程婴为救赵家遗骨,也为了救赵国所有的婴孩,牺牲了
间,好在屋内拥挤却有序,让避疫的日子可以舒心宅家。(绿茶 庚子春三月十八) 屠岸书房 (屠岸 诗人、翻译家、画家) 屠岸先生是著名诗人、翻译家、画家。二零零八年十二月二十二日,在中国现代文学馆举办了
热评:
文|李昕 三联书店前总编辑 与屠岸先生相识,因为他是我的领导。1982年,我大学毕业被分配到人民文学出版社工作。那时他是出版社的常务副总编辑。一年以后,社长严文井退休,总编辑韦君宜改任社长,屠岸便接
【财新网】(记者 刘爽爽)据人民文学出版社消息,2017年12月16日下午5点,诗人、翻译家、出版家、文艺评论家屠岸,在京逝世,享年94岁。 屠岸一生著述颇丰,有诗集《萱阴阁诗抄》《屠岸十四行诗
。卞之琳曾经翻译了七十首,翻译家屠岸、辜正坤也都各有译本。台湾诗人余光中曾评价:“梁氏的译文对原文体会深入,诠释委婉……所入颇深,所出也颇纯。” 在王家新看来,梁宗岱的版本之所以让后来诸多译者难以企及
) 斯蒂芬斯 屠岸 译 黎明,我听见一只鸟, 在枝头上甜蜜地歌唱, 歌唱草地上露珠晶莹, 绿原上惠风和畅; 但是我听而不闻, 因为它不是为我而唱! 我就是听而不闻, 因
? 毛尖:“腐”并不是英剧的专利,这两年,美剧日剧都有,就连国产电视剧也有意无意给主人公各种“腐”利,像《赵氏孤儿案》中,屠岸贾对程婴多好,几次救命之恩不说,还有一片柔情只有程婴能懂,搞得无数网友
刑的行为是暴行。其实,比起《赵氏孤儿》中那个权倾一时的大将屠岸贾,克瑞翁真说不上有什么暴行。屠岸贾“将赵盾三百口满门良贱,诛尽杀绝”(明刊版《赵氏孤儿》,楔子),只有一个刚出生的婴儿幸免。而他为了剪除
翁,傅雷译雨果,汝龙译契诃夫,钱春绮译歌德,冯至译海涅,屠岸译济慈,李文俊译福克纳等等,都是译界有定评的权威译家译品。 西方人也非常看重译本,以《红楼梦》英译本为例,有霍克斯(David Hawks
图片
视频
诗歌的盛宴
间,好在屋内拥挤却有序,让避疫的日子可以舒心宅家。(绿茶 庚子春三月十八) 屠岸书房 (屠岸 诗人、翻译家、画家) 屠岸先生是著名诗人、翻译家、画家。二零零八年十二月二十二日,在中国现代文学馆举办了
热评:
文|李昕 三联书店前总编辑 与屠岸先生相识,因为他是我的领导。1982年,我大学毕业被分配到人民文学出版社工作。那时他是出版社的常务副总编辑。一年以后,社长严文井退休,总编辑韦君宜改任社长,屠岸便接
热评:
【财新网】(记者 刘爽爽)据人民文学出版社消息,2017年12月16日下午5点,诗人、翻译家、出版家、文艺评论家屠岸,在京逝世,享年94岁。 屠岸一生著述颇丰,有诗集《萱阴阁诗抄》《屠岸十四行诗
热评:
。卞之琳曾经翻译了七十首,翻译家屠岸、辜正坤也都各有译本。台湾诗人余光中曾评价:“梁氏的译文对原文体会深入,诠释委婉……所入颇深,所出也颇纯。” 在王家新看来,梁宗岱的版本之所以让后来诸多译者难以企及
热评:
) 斯蒂芬斯 屠岸 译 黎明,我听见一只鸟, 在枝头上甜蜜地歌唱, 歌唱草地上露珠晶莹, 绿原上惠风和畅; 但是我听而不闻, 因为它不是为我而唱! 我就是听而不闻, 因
热评:
? 毛尖:“腐”并不是英剧的专利,这两年,美剧日剧都有,就连国产电视剧也有意无意给主人公各种“腐”利,像《赵氏孤儿案》中,屠岸贾对程婴多好,几次救命之恩不说,还有一片柔情只有程婴能懂,搞得无数网友
热评:
刑的行为是暴行。其实,比起《赵氏孤儿》中那个权倾一时的大将屠岸贾,克瑞翁真说不上有什么暴行。屠岸贾“将赵盾三百口满门良贱,诛尽杀绝”(明刊版《赵氏孤儿》,楔子),只有一个刚出生的婴儿幸免。而他为了剪除
热评:
翁,傅雷译雨果,汝龙译契诃夫,钱春绮译歌德,冯至译海涅,屠岸译济慈,李文俊译福克纳等等,都是译界有定评的权威译家译品。 西方人也非常看重译本,以《红楼梦》英译本为例,有霍克斯(David Hawks
热评: