财新传媒
当前位置: 财新网 > 热搜 > 余光中

余光中

大地歌手罗思容
对话|中年之后,目标越来越小,能力越来越大

很强烈。我记得自己当时听的最多的歌曲是罗大佑的,他写过很多富有漂泊感的歌曲。其中有一首是《乡愁四韵》,作词,头两句是“给我一瓢长江水啊长江水,那酒一样的长江水”。我当时听了以后,不仅耳朵有反应

发布时间:2019-01-10
评论(0)

。这些都是母语的原生态。对我而言,钱钟书、,卡夫卡(他解放了文字,让我知道文字还可以这样写),川端康成。   《围城》我读了八遍。就像周星驰的电影百看不厌一样。百看不厌的作品意味着什么,一定意味着

热评:

发布时间:2018-12-31
评论(0)

说,我恰好在这里,寻找你也寻找自己,或者寻找你就是寻找自己。穷尽一生,从离乡到返乡,穷尽一生的时间,从终点回到原点。诗和远方,终究敌不过柴米油盐的似水流年。   这一年,李敖带走了雅痞风骨,如同

热评:

发布时间:2018-10-09
评论(0)

很少有人留下了值得纪念的脚踪,我又想起了徐霞客,他五十四岁的人生却数次从这里经过,见识过这些令他难忘的石头。 生于1928年的诗人是我父亲的同龄人,2010年他第一次来到雁荡,在灵岩谷口见到徐霞

热评:

发布时间:2018-09-28
评论(0)

时代,却恰恰是可以流浪的时代。铁板一块里,都是麻木的眼神。   小心翼翼为维系社会的稳定,国家的完整,经济的繁荣,究竟付出了什么样的代价。流浪,在自己祖先的土地,还是在高铁和飞机上?说乡愁在历史

热评:

发布时间:2018-09-26
评论(0)

,还有徐志摩、闻一多、郁达夫、沈从文、戴望舒、、丰子恺、梁遇春,黄仲则、纳兰性德、《古诗十九首》也是这个时候喜欢上的……   从屠格涅夫的《门槛》开始,我走进了他的散文诗世界,去年夏天,我踏上他

热评:

发布时间:2018-07-12
评论(0)

,立足科学研究成果,手持刻意练习之剑,劈出道路。 这就是译作练习法,一句话可以讲清:翻译《The Old Man and the Sea》原文,用和张爱玲的译文来修改。 这种方法,巧妙解决了富兰克

热评:

发布时间:2018-07-09
评论(0)

知写作学课上,我给各位同学介绍了一个不借助他人反馈,提高写作能力的方法。就是找到一些中文名家,如张爱玲、翻译过的英文作品,比如《老人与海》,然后你尝试翻译看看,再将自己的翻译与张爱玲、的翻

热评:

发布时间:2018-05-25
评论(0)

朗朗上口,同时包含深刻语意,翻译成英文就失了中文韵味。将中文生命的常态总结为措辞简洁、语法对称、句式灵活、声调铿锵。   除此之外,从《诗经》一开始,中文就有散文句法与诗歌句法两种。文养气,诗洗

热评:

图片

视频

专题推荐:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
热词推荐
李显龙 从0到1 中债登 中远集团 社会抚养费 预警级别颜色 曹建海 会议 秦晓 中信保 诚通集团 德国商务签证 网贷天使 南华早报 李显龙