财新传媒
当前位置: 财新网 > 热点 > 汉俳

汉俳

田中“问题”道歉

大振。餐桌上,见大平和二阶堂相互以唱和应酬,说了句“俺不学无术”,便回到自己的房间,以颇为自信的书道,挥毫写就一首中文诗: 国交途绝几星霜,修好再开秋将到。 邻人眼温吾人迎,北京空晴秋气深。 这首

发布时间:2012-10-19
评论(0)

有了回响,这就是中国的“小诗”,代表人物有冰心和宗白华。俳句的格律如今传播到全世界,瑞典的诺奖诗人特朗斯特罗姆就是一个“瑞俳”高手。经汉学家马悦然的翻译,“瑞俳”成为“”,它们是不是与消逝已久的中

热评:

发布时间:2011-07-25
评论(0)

完全违背了日文原意。 同理,80年所制定的所谓格式,也就是一种新的汉诗而已,不能成为俳句,很多名人写出来的完全不是那个味道。其实在日本,现代俳句也早就打破了5/7/5音格式。 日本著名俳人中

热评:

发布时间:2011-05-03
评论(0)

写出来,就是“皎洁的月光就在床前的地上明”,徐志摩写就是“月光偷偷地落在了床前”。 六、有人说应该是5-7-5格式,这当然不是俳句是汉诗。所有用其他语言翻译日本俳句的都将其分为三行,而日俳其实是一

热评:

发布时间:2010-12-27
评论(0)

遇到节日兼周末,我还是不打扰大家休息。 先问候大家。 等会再贴几个我写的李氏,简称李俳。如果明天见到什么好玩的再贴上来。 先这样,我听音乐去。 151 是一种清贵 衣香如鱼背潜行 北方夜晚的空气

热评:

发布时间:2010-09-20
评论(0)

偶尔可见 向南方朝圣的鸟群 沉重的眼睑下 一个红色天使振翮欲起 2010-09-08 三首 136 九月 磨亮锈蚀在湿气中的 镰刀 137 一支蜻蜓收拢 老绿的翅膀 夜色成茧 138 夜色深重

热评:

发布时间:2010-06-01
评论(0)

在西递 秧苗在蛙声中长出根来 月亮贴满白墙 雾水打湿睫毛和黑瓦 池水安静于心情 西周的水墨被暮色压低 游客踩湿了青石 如果是白天,水声是古铜色 走过墙角,带着邀客的声音 女儿红、青梅和刺梨酒 当街一排

热评:

发布时间:2010-05-06
评论(0)

,写出来的多没有俳味,而是一种汉诗。既然写汉诗,就没有必要叫俳句了。 至于什么是俳味,读完Reichhold这篇文章就明白了。文章较长,我分几部分译出。 俳句技巧(Jane Reichhold,李

热评:

发布时间:2010-04-21
评论(0)

本不想更新,但三天更新是我的强迫症。没什么好写的,俳句也只写了三个,也不想为了凑数瞎写,就贴这三个吧。 121 梨花 青桠上挂满 春天女神的 第一次泪水 122 梨花 出门就遇上 前世今生和来世的 一

热评:

图片

视频

专题推荐:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9