财新传媒
当前位置: 财新网 > 热点 > 马若德

马若德

逝者|当代中国研究的洞察者

。当时中国尚未加入国际版权公约组织,两种译本的中译和出版事先并未征得作者的同意。麦克法夸尔本来有中文名字叫“”,“若德”对应Rod,“马”则来自 MacFarquhar。但因为中译本将作者写为

发布时间:2019-02-18
评论(0)

编者按 2月10日,哈佛大学著名历史学家和政治学家(Roderick MacFarquhar)因病去世。作为世界上最知名的汉学家之一,先生生前的主要研究方向是中华人民共和国历史。他的离世

热评:

发布时间:2017-11-03
评论(1)

同在哈佛的(Roderick MacFarquhar)、摩尔·古德曼(Merle Goldman)都要好很多,起码口语是最好的。但是,傅高义还常感叹自己中文不够好。我和他一起读邓小平文选时,常遇

热评:

6763627(上海市)1028天16小时26分38秒前
第二本书看来是没有写完,些许遗憾。
发布时间:2017-10-13
评论(0)

同辈学者中,傅高义的中文可以说是最好的,比同在哈佛的(Roderick MacFarquhar)、摩尔•古德曼(Merle Goldman)的中文都要好很多,起码中文口语是最好的。但是,傅高义还

热评:

发布时间:2017-08-15
评论(0)

。于是他加快了论文进度,终于赶在1999年拿到了哈佛大学历史学博士学位。   徐国琦在哈佛给教授当了好几年助教。毕业时老马说,你有三个选择:做学问,老实待在美国;要赚钱,到香港教书;要想吆三喝四

热评:

发布时间:2015-04-29
评论(0)

全球闻名的中国研究大本营,费正清、、史景迁、傅高义、孔飞力、裴宜理……一个个有着比中国人还考究的中文名字的“大牛”们不得不让你肃然起敬!在哈佛这一中国研究重镇诞生的作品,不仅帮助西方了解中国,直

热评:

发布时间:2013-03-18
评论(0)

)、《王二的经济学故事》(郭凯)、《正能量》(理查德·怀斯曼)   纽约时报中文网2012年度十五大中文书   非虚构:《文化大革命的起源》()、《乡关何处》(野夫)、《倒转红轮》(金雁)、《虚构

热评:

发布时间:2012-08-03
评论(0)

,他入主伦敦大学亚非学院,担任中国研究所首任所长。 80年代末施拉姆退休,麦克法夸尔(中文名,《文化大革命的起源》作者)邀请他在哈佛大学编辑1949年前毛泽东著作言论全集——《毛泽东权力之路》。相

热评:

图片

视频

专题推荐:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9