部作品成为世界级现象,往往和美国出版界的推广正相关。小说如艾柯的《玫瑰之名》、帕穆克的《我的名字叫红》、村上春树的《怪鸟形状录》、费兰蒂的《那不勒斯四部曲》,都是很有说服力的例证。至于漫画方面的例子
来说无疑是种进步。可他不安于此,又继续作出改变,以免再次被定型。 这之后,康纳利经历过漫长的低潮期。当他再度进入大众视线,已经是上世纪80年代中后期。他先是在符号学大师翁贝托·埃柯名著改编的电影《玫瑰
热评:
达方式,不论目标的媒介是一某种外语,还是影像。 晚近的文学电影改编版,成功的例子如阿诺的《玫瑰之名》、明格拉的《英国伤病员》,都有大量编导的再创作。比如前者当中那段借用古代希腊神话里,阿里雅德涅线团的
式上继续革命。此后虽也出现过《玫瑰之名》、《2666》等少数带来新鲜感的作品,但风格实验活动已呈效益递减之势,无力继续推动写作风格的发展,吸引评论界注意力的,更多是些趣味上“中眉偏高”(higher
。这不足为奇,毕竟是一个以面食、香肠、火腿、奶酪和酒出名的地方。两年前过世的大学者艾柯(也是《玫瑰之名》的作者)后来的体态,不知是否和他在此任教有关。有个谣传关于博洛尼亚切面,说它的最早的灵感来源,正
界史》 13.托马斯·品钦:《万有引力之虹》 14.翁贝托·埃科:《玫瑰之名》 15.菲利普·罗斯:《我嫁给了共产党人》 16.保罗·乔尔达诺:《质数的孤独》 17.大卫·米切尔
。人们对于钱钟书的印象,往往来自《围城》和几篇随笔,就像艾柯的世俗声名,同样建立在《玫瑰之名》和《带三文鱼旅行》,这类相对容易消化的作品上。和很多纽约知识份子一样,罗森的家庭背景也是东欧犹太人,父母分
捧的畅销小说家,首部长篇小说《玫瑰之名》迄今已经翻译成35种文字,销售了1600万册,随后的小说《昨日之岛》销售400万册,《傅科摆》销售900万册……安贝托•艾柯就这样轻松游走在多个世界里,被誉为
一个年过八旬的老先生,太不容易了)。至于内容就没法说了。斗大的意大利字,笔者认识不到一麻袋,只好等着美国的意语文学专家威廉·韦佛,把书翻成英语。三十多年前,如果不是靠他的精到译笔,很难说《玫瑰之名》是
图片
视频
来说无疑是种进步。可他不安于此,又继续作出改变,以免再次被定型。 这之后,康纳利经历过漫长的低潮期。当他再度进入大众视线,已经是上世纪80年代中后期。他先是在符号学大师翁贝托·埃柯名著改编的电影《玫瑰
热评:
达方式,不论目标的媒介是一某种外语,还是影像。 晚近的文学电影改编版,成功的例子如阿诺的《玫瑰之名》、明格拉的《英国伤病员》,都有大量编导的再创作。比如前者当中那段借用古代希腊神话里,阿里雅德涅线团的
热评:
式上继续革命。此后虽也出现过《玫瑰之名》、《2666》等少数带来新鲜感的作品,但风格实验活动已呈效益递减之势,无力继续推动写作风格的发展,吸引评论界注意力的,更多是些趣味上“中眉偏高”(higher
热评:
。这不足为奇,毕竟是一个以面食、香肠、火腿、奶酪和酒出名的地方。两年前过世的大学者艾柯(也是《玫瑰之名》的作者)后来的体态,不知是否和他在此任教有关。有个谣传关于博洛尼亚切面,说它的最早的灵感来源,正
热评:
界史》 13.托马斯·品钦:《万有引力之虹》 14.翁贝托·埃科:《玫瑰之名》 15.菲利普·罗斯:《我嫁给了共产党人》 16.保罗·乔尔达诺:《质数的孤独》 17.大卫·米切尔
热评:
。人们对于钱钟书的印象,往往来自《围城》和几篇随笔,就像艾柯的世俗声名,同样建立在《玫瑰之名》和《带三文鱼旅行》,这类相对容易消化的作品上。和很多纽约知识份子一样,罗森的家庭背景也是东欧犹太人,父母分
热评:
捧的畅销小说家,首部长篇小说《玫瑰之名》迄今已经翻译成35种文字,销售了1600万册,随后的小说《昨日之岛》销售400万册,《傅科摆》销售900万册……安贝托•艾柯就这样轻松游走在多个世界里,被誉为
热评:
一个年过八旬的老先生,太不容易了)。至于内容就没法说了。斗大的意大利字,笔者认识不到一麻袋,只好等着美国的意语文学专家威廉·韦佛,把书翻成英语。三十多年前,如果不是靠他的精到译笔,很难说《玫瑰之名》是
热评: