折磨过的伟大作家,在俄罗斯数不胜数。 俄罗斯优秀民间诗人涅克拉索夫,写过著名叙事诗《谁在俄罗斯能过好日子》。他患有抑郁症,赌博成性,多次尝试自杀。 《死魂灵》和《钦差大臣》的作者果戈里多年抑郁,最终走
识形态论争中,很重要的一点便是圣彼得堡和莫斯科的对立。一句俄罗斯谚语曾说“彼得堡是我们的头,莫斯科是我们的心”。果戈里则这样形容二者之间的区别:“彼得堡是一个精确、守时的人,是一个完美的德国人,他做任
热评:
多有这样做的人,来填一填彻底的高谈中的空虚,……”(同上)鲁迅似乎对自己的日文水平更有信心。 他终究未能兑现“我还想这样做”的设想。1935年,也是鲁迅去世的前一年,鲁迅忙于翻译俄国作家果戈里的《死魂
在圣彼得堡一条运河的河堤下方,是游船必经的景点,被誉为该城最袖珍的雕塑。另一代表作是他从讽刺大师果戈里老家买来的一块粉色的乌克兰大理石,将它雕成一个鼻子,以此纪念果戈里的名作《鼻子》。这只粉色的鼻子
文丨米琴 财新文化专栏作家 【名著的启示】果戈里的喜剧《钦差大臣》(1836)有至少9个中文译本。仅从1981年到2006年的25年间,就出现7个中文译本。而近十几年来在中国上演的该话剧有至少6个版
家,罗列如下:小说家卡夫卡、托马斯·伯恩哈德、果戈里、博尔赫斯、阿瑟·库斯勒,戏剧家布莱希特,诗人蒙塔莱、曼德尔施塔姆,音乐家威尔第、李斯特,哲学家维特根斯坦,人类学家列维-施特劳斯,文艺复兴时期的意
解作者自身的审美偏好。 像纳博科夫这样的伟大作家很少使用诸如六大技能、七大美德这样的篇章结构。此时你必须回到文本本身。 比如当你了解到纳博科夫写过的唯一人物传记是果戈里传,经常提到的作家是托尔
栏,有谈京剧《伍子胥》、谈果戈里、谈杜甫、谈老年人的爱情、谈重读《约翰•克里斯朵夫》的感想等,如同小学生完成家庭作业般的认真。由于这时先生一目已盲,另一目患严重白内障,所以这些文稿都是我为先生逐字逐句
夫·托尔斯泰、果戈里、冈察洛夫、契诃夫等等大文豪、大作家们。 那时我们开始学会欣赏俄罗斯油画《伏尔加湖的纤夫》,一群衣衫褴褛的纤夫拖着货船,步履沉重地前进着,悲壮而震撼。 老师告诉
图片
视频
识形态论争中,很重要的一点便是圣彼得堡和莫斯科的对立。一句俄罗斯谚语曾说“彼得堡是我们的头,莫斯科是我们的心”。果戈里则这样形容二者之间的区别:“彼得堡是一个精确、守时的人,是一个完美的德国人,他做任
热评:
多有这样做的人,来填一填彻底的高谈中的空虚,……”(同上)鲁迅似乎对自己的日文水平更有信心。 他终究未能兑现“我还想这样做”的设想。1935年,也是鲁迅去世的前一年,鲁迅忙于翻译俄国作家果戈里的《死魂
热评:
在圣彼得堡一条运河的河堤下方,是游船必经的景点,被誉为该城最袖珍的雕塑。另一代表作是他从讽刺大师果戈里老家买来的一块粉色的乌克兰大理石,将它雕成一个鼻子,以此纪念果戈里的名作《鼻子》。这只粉色的鼻子
热评:
文丨米琴 财新文化专栏作家 【名著的启示】果戈里的喜剧《钦差大臣》(1836)有至少9个中文译本。仅从1981年到2006年的25年间,就出现7个中文译本。而近十几年来在中国上演的该话剧有至少6个版
热评:
家,罗列如下:小说家卡夫卡、托马斯·伯恩哈德、果戈里、博尔赫斯、阿瑟·库斯勒,戏剧家布莱希特,诗人蒙塔莱、曼德尔施塔姆,音乐家威尔第、李斯特,哲学家维特根斯坦,人类学家列维-施特劳斯,文艺复兴时期的意
热评:
解作者自身的审美偏好。 像纳博科夫这样的伟大作家很少使用诸如六大技能、七大美德这样的篇章结构。此时你必须回到文本本身。 比如当你了解到纳博科夫写过的唯一人物传记是果戈里传,经常提到的作家是托尔
热评:
栏,有谈京剧《伍子胥》、谈果戈里、谈杜甫、谈老年人的爱情、谈重读《约翰•克里斯朵夫》的感想等,如同小学生完成家庭作业般的认真。由于这时先生一目已盲,另一目患严重白内障,所以这些文稿都是我为先生逐字逐句
热评:
夫·托尔斯泰、果戈里、冈察洛夫、契诃夫等等大文豪、大作家们。 那时我们开始学会欣赏俄罗斯油画《伏尔加湖的纤夫》,一群衣衫褴褛的纤夫拖着货船,步履沉重地前进着,悲壮而震撼。 老师告诉
热评: